Aletp - Alessandro Temperini

MiGuXeiToR | Tradutor Online de Português para Miguxês / Fofolês

Há uma coisa que virou praga entre os adolescentes conectados que me irrita profundamente, o tal do Miguxês.

Não é apenas por causa deste blog, mas navego muito na internet. Um verdadeiro universo de informação. Às vezes fico imaginando como seria ótimo se na minha época de escola eu tivesse um computador conectado à rede em vez da coleção da Barsa pesando na estante. Mas como nem tudo são flores, há uma coisa que virou praga entre os aborrecentes conectados que me irrita profundamente, o tal do Miguxês.

Hoje fiz um post sobre um assunto que o Ian da Riot me enviou [para ler clique aqui]. Simplificando… uma ação online de uma marca de absorvente feminino que convidou três garotas para escreverem sobre os seus cotidianos (família, escola, viagens, namoro, etc). A linguagem utilizada em cada blog vai de acordo com o público-alvo, que são garotas de 12 a 17 anos. Fui visitar um dos blogs, e me deparo com o texto do primeiro post:
“PosTandu diretamenti da kazaH da JuuUUuu miguxXXalinDaaaa amu amu amuUuUUu! Nossaaaa milhares de anuxx de amizade ashuashaushaus e enqtu a July tah no banhuzinho eu to akiIiIiii postanuuuu! Minhah mae dexo e vamuxxx fazer festeeenha do pijama quinta ki vem em KazAh. Bom dexa eu ih que daki a poko Isa Luiza e a Bia tão cheganuuu. E ainda preciso pedir p Lurdexx ki trabalha aki na July p ela ajudar a gente a fazer brigadeiro de colheeeeeeeerrrrrr. Axu ki vou durmi akiiiIIIi Alguem aih sabe?”

Pois bem, ainda perplexo com o assassinato da gramática comecei a procurar por um tradutor para essa língua. No CoolHunterBR, encontrei um link apenas para um tradutor do português para o tal do Miguxês:http://aurelio.net/web/miguxeitor.html.

Quase não escrevo opiniões pessoais aqui no blog. A grande maioria das postagens são informativas. Mas fico com medo do futuro cada vez que leio textos escritos desta forma. Será que há algo de benéfico nisso?

Incluir comentário

  • Realmente isso chega a ser assustador.
    Acredito que a tendência seja a língua se tornar mais simples, clara e objetiva, agora distorcer todas as regras já é um exagero.

  • Isso vai ser o fim do mundo para qualquer professor de português, já penso o redator publicitário usando essa escrita, meu Deus a agência vai a falência ! hahahaha…
    Concordo com voçê Rafael , distorcer todas as regras é um exagero.

  • Na minha opinião isso é:
    falta de leitura
    preguiça
    modismo

    Depois reclamam que não passam no vestibular…….

    Uma pena.

    🙂

  • Concordo com a Daniela e os outros,
    para mim isso tudo não passa de
    falta de vontade e de rigor dos
    professores…

    Para mim é nessessário uma cobrança maior.